Remember
Baudrillard1
Scott
McLemee
(Columnist,
Inside Higher Education, USA: http://insidehighered.com)
A few days ago, I tried the thought
experiment of pretending never to have read anything by Jean Baudrillard –
instead trying to form an impression based only on media coverage following his
death last week. And there was a lot more of it than I might have expected. The
gist being that, to begin with, he was a major contemporary thinker. It also
seems that he invented virtual reality, or at least predicted it. He may have
had something to do with YouTube as well, though his role in that regard is
more ambiguous. But the really important thing is that he inspired The
Matrix movie trilogy. In the film Lawrence Fishburne’s character
Morpheus intones the Baudrillard catchphrase, “Welcome to the desert of the
real.” The cover of Simulacra and Simulation (1981) – is shown in the
first film. Furthermore, the Wachowski brothers, who wrote and directed the
trilogy, made the book required reading for all the actors.
There was more to Baudrillard than his role
as Marshall McLuhan of the cyberculture. And yet I cannot really blame harried
reporters for emphasizing the most blockbuster-ish dimensions of his influence.
The Matrix was entertainment, not an educational filmstrip, and
Baudrillard himself said that its take on his work “stemmed mostly from
misunderstandings”.2
As he put it in an essay included in The Illusion of the End (1994):
“The acceleration of modernity, of technology, events and media, of all
exchanges – economic, political, sexual – has propelled us to “escape velocity,”
with the result that we have flown free of the referential sphere of the real
and of history.” You used to need digitalized special effects to project that
notion. But I get the feeling of being “flown free of the referential sphere of
the real and of history” a lot nowadays, especially while watching certain
cable news programs.
Some of the coverage of Baudrillard’s death was baffled
but vaguely respectful. Other commentary has been more hostile – though not
always that much more deeply informed. A case in point would be an article by
Canadian pundit Robert Fulford that appeared in The National Post on
Saturday. A lazy diatribe, it feels like something kept in a drawer for the
occasion of any French thinker’s death – with a few spots left blank, for details
to be filled in using Google. A tip-off to the generic nature of the piece is
the line: “Strange as it seems, in the 1970s much of the Western world was
ready to embrace him.” Here, Fulford can count on the prefab implication of a
reference to that decade as a time of New Left-over radicalism and
countercultural indulgence. In fact Baudrillard was little known outside France until the 1980s, and even then he had a very small audience until late in the
decade.3
The strong mood coming from most of Baudrillard’s work is that of bitter
disappointment that oppositional social movements of earlier years had been
neutralized – absorbed into academic bureaucracy and consumer society, with no
reason to think that they would revive. If we are going to play the game of
periodization-by-decade, it is perhaps worth mentioning that “much of the
Western world was ready to embrace him” only after several years of watching
Ronald Reagan — a man whose anecdotes routinely confused his roles in motion
pictures with actual experiences from his own life – in a position of great
power. The distinction between reality and simulation had been worn away quite
a bit, by that point. Some of Baudrillard’s seemingly crazier flights of
rhetoric were starting to sound more and more like apt descriptions. Even then,
it was by no means a matter of his work persuading university professors “that
novels and poems had become irrelevant as subject matter for teaching and
research,” as the macro setting for culture-war boilerplate on Fulford’s computer
puts it.
Enthusiasm for Baudrillard’s work initially
came from artists, writers, and sundry ne’er-do-wells in the cultural
underground. The post-apocalyptic tone of his sentences, the science fiction-like
quality of his concepts, resonated in ways that at least some people found
creatively stimulating, whether or not they grasped his theories. Baudrillard’s
work played no role whatever in the debates of “the canon” to which Fulford
alludes. But he was, in a different sense, the most literary of theorists. He
translated Bertolt Brecht, among other German authors, into French. Some of his
earliest writings were critical articles on the fiction of William Styron and
Italo Calvino. A large portion of his output clearly belongs to the literary
tradition of the aphorism and the “fragment” (not an unfinished work, but a
very dense and compact form of essay). These are things you notice if you read
Baudrillard carefully, rather than striking postures of concern about how
literature should be “subject matter for teaching and research.”
Further, it is simply wrong to claim that Baudrillard’s reception
among American academics was one of uncritical adulation. If there was a
protracted lag between the appearance of his first books in the 1960s and the
dawn of interest in his work among scholars here in the 1980s, that was not
simply a matter of the delay in translation. For one thing, it was hard to know
what to make of Baudrillard, and a lot of the initial reception was quite
skeptical.
In the mid-1960s, he became a professor of
sociology at the University of Paris at Nanterre, but the relationship of his
work to the canon of social theory (let alone empirical research) is quite
oblique. It’s also difficult to fit him into the history of philosophy as a
discipline. Some of his work sounds like Marxist cultural theory, such as the
material recently translated in Utopia Deferred: Writings for ‘Utopie’,
1967-1978 (2006). Still, there is plenty in
Baudrillard’s work to irritate any Marxist (he grew profoundly cynical about
the idea of social change, let alone socialism). And he delighted in baiting
feminists with statements equating femininity with appearance and seduction.
Baudrillard was, in short, a provocateur.
After a while that was all he was – or so it seemed to me. The rage of
indignant editorialists notwithstanding, a lot of the response to “Baudrillardisme”
amounted to treating him as a stimulating but dubious thinker: not so much a
theorist as a prose-poet. A well-informed critical assessment of his work came from
Douglas Kellner, a professor of philosophy at UCLA, who wrote Jean
Baudrillard: From Marxism to Postmodernism and Beyond (1989), the first
critical book on him in English. Kellner has recently written:
He
is an example of the ‘global popular,’ a thinker who has followers and readers
throughout the world, though, so far, no Baudrillardian school has emerged.4
Baudrillard’s influence has been largely at the margins of a diverse number of
disciplines ranging from social theory to philosophy to art history, thus it is
difficult to gauge his impact on the mainstream of any specific academic
discipline. He is perhaps most important as part of the postmodern turn against
modern society and its academic disciplines.5
At this point I’d interject that his questionable
position within the disciplinary matrix (so to speak) tends to reinforce
Baudrillard’s status as a minor literary figure, rather than an academic
superstar. Kellner goes on to note that Baudrillard “ultimately goes beyond
conventional philosophy and theory altogether into a new sphere and mode of
writing that provides occasionally biting insights into contemporary social
phenomena and provocative critiques of contemporary and classical thought.
Not that Baudrillard suffered for going his own way. A
self-portrait of the postmodern intellectual as global jet-setter emerges in
the five volumes of his notebook jottings published under the title Cool
Memories. You get the sense that he spent a lot of time catching planes to
far-flung speaking engagements – not to mention seeing various unnamed women
out the door, once they had been given a practicum in the theories worked out
in his book De la Séduction (1979).
Many of the writings that appeared during the last two
decades of his life simply recycled ideas from his early work. But celebrity is
a full-time job.
One offer he did turn down was the chance to
do a cameo in one of the Matrix sequels. (Instead, it was Cornel West
who did his star turn onscreen as gnomic philosophical figure.) Still the
appearance of Simulacra and Simulation in the first film greatly
increased attention to the book, if not widespread comprehension of its themes.
According to Mike Kehoe, the sales manager for the University of Michigan Press, which published the English translation, sales doubled in the year following the
release of The Matrix. The book had often been assigned in university
courses. But those sales, too, jumped following the release of the film.
Rather than indulging my own half-baked quasi-Baudrillardian speculations about how his theories of media metaphysics were reabsorbed by the culture industry, I decided to bring the week’s musings to a close by finding out more about how the book itself ended up on screen. “It wasn’t the usual sort of product placement,” LeAnn Fields, a senior executive editor for the press, told me by phone. “That is, we didn’t pay them. It was the other way around. The movie makers contacted us for permission. But they reserved the right to redesign the cover for it when it appeared onscreen.”
The familiar Michigan edition is a paperback with burgundy letters on a mostly white cover. “But in the film,” said Fields, “it become a dark green hardcover book. We were quite surprised by that, but I guess it’s understandable since it serves as a prop and a plot device, as much as anything.” (If memory serves, some kind of cyber-gizmo is concealed in it by Keanu Reeves.)
I asked Fields if the press had considered bringing out a special version of the book, simulating its simulation in a deluxe hardback edition. “No,” she said with a laugh, “I don’t think we ever considered that. Maybe we should have, though.”
© Scott McLemee and Inside Higher Education
Endnotes